Eurocentrism in translation studies / edited by Luc van Doorslaer, CETRA, University of Leuven/Stellenbosch University ; Peter Flynn, CETRA, University of Leuven
Published
Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2013
On constructing continental views on translation studies: An introduction / Luc van Doorslaer -- Macro- and micro-turns in translation studies / Edwin Gentzler -- Continentalism and the invention of traditions in translation studies / Dirk Delabastita -- How Eurocentric is Europe? Examining scholars' and translators' contributions to translation studies -- an ethnographic perspective / Peter Flynn -- Beyond "Eurocentrism"? The challenge of linguistic justice theory to translation studies / Michael Boyden -- The representation of agents of translation in (South) Africa: Encountering Gentzler and Madonella / Kobus Marais -- On fictional turns, fictionalizing twists and the invention of the Americas / Roberto A. Valdeon -- (More than) American prisms on Eurocentrisms: An interview article / Luc van Doorslaer
Summary
In his 2008 book, Translation and Identity in the Americas, Edwin Gentzler proposed a "fictional turn" to refer to translation in connection with the construction of identity in the Americas, a highly positive view of the role played by this activity since the arrival of the Europeans. This paper proposes a "fictionalizing twist," that is, a complementary approach that would attest to the less positive use of translation in the relation between Europe and the Americas on the one hand, and among European nations on the other. Thus, I examine how translation and Translation Studies have contribu