Limit search to available items
17 results found. sorted by date .
Book Cover
E-book
Author Mayoral Asensio, Roberto

Title Translating Official Documents
Published Hoboken : Taylor and Francis, 2014

Copies

Description 1 online resource (166 pages)
Series Translation Practices Explained
Translation practices explained.
Contents Cover; Half Title; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Acknowledgements; Dedication; 1. Introduction; 2. Professional Practice; 2.1 Professional practice around the world; 2.2 Features of official translation in different countries and regions; 3. Social Context; 3.1 Participants; 3.2 Loyalties; 3.3 The translator's ideology; 3.4 Across cultural distance; 4. Documents; 4.1 Types; 4.2 Information and functions; 5. The Official Translator as a Jurilinguistic Expert; 6. Different Ways of Translating; 6.1 Adequacy conditions; 6.2 Constraints; 6.2.1 Legal norms
6.2.2 Ethical norms: Professional vs. personal6.2.3 Traditions and customs; 6.2.4 Constraints imposed by the client, the initiator or the recipient; 6.3 Freedom; 7. Common Problems and Frequent Solutions; 7.1 Means of expression; 7.2 Format and typing conventions; 7.2.1 Belonging to the original vs. belonging to the translation; 7.2.2 Converting complex formats into paragraph sequences; 7.2.3 Text vs. image; 7.2.4 A voiding deception; 7.2.5 One source language; 7.2.6 Legibility; 7.2.7 Understandability; 7.2.8 Originality; 7.2.9 Other writing conventions
7.2.10 Translating into different formats7.3 Validity and execution of documents; 7.3.1 Signature and seal; 7.3.2 Certifying authorities; 7.4 Medium; 8. On the Translation of Different Documents; 8.1 Birth, marriage and death certificates; 8.2 Academic transcripts and diplomas; 8.3 Agreements and undertakings; 9. Sources of Information; 10. Other Professional Aspects; 10.1 Fees and estimates; 10.2 Professional associations; References and Further Reading; Addresses; Appendix; Index
Summary Official translations are generally documents that serve as legally valid instruments. They include anything from certificates of birth, death or marriage through to academic transcripts or legal contracts. This field of translation is now as important as it is fraught with difficulties, for it is only in a few areas that the cultural differences are so acute and the consequences of failure so palpable. In a globalizing world, our official institutions increasingly depend on translations of official documents, but little has been done to elaborate the skills and dilemmas involved.>
Notes Print version record
Subject Translating and interpreting -- Study and teaching
Documentation -- Translating
Translating and interpreting.
translation (function)
FOREIGN LANGUAGE STUDY -- Multi-Language Phrasebooks.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Alphabets & Writing Systems.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Grammar & Punctuation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Linguistics -- General.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Readers.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Spelling.
Translating and interpreting -- Study and teaching
Form Electronic book
ISBN 9781317641773
1317641779