Limit search to available items
Book Cover
E-book

Title Katherine Mansfield and translation / editors Claire Davison, Gerri Kimber and Todd Martin
Published Edinburgh : Edinburgh University Press, 2015

Copies

Description 1 online resource
Series Katherine Mansfield studies, 2041-4501 vol. 7
Katherine Mansfield studies ; vol. 7. 2041-4501
Contents Criticism: -- Parodic translation : Katherine Mansfield and the 'Boris Petrovsky' pseudonym / Chris Mourant -- 'Ginger whiskers' and 'glad-eyes' : translations of Katherine Mansfield's stories into Slovak and Czech / Janka Kascakova -- 'Into unknown country' : cinematicity and intermedial translation in Mansfield's fictional journeys / Faye Harland -- Unshed tears : meaning, trauma and translation / Davide Manenti -- 'Making a stay in X' : suppressing translation in 'An indiscreet journey' / Rachael Stanley -- 'Nous ne suivons pas la même route' : Flaubertian objectivity and Mansfield's representations of travel / Philip Keel Geheber -- Foreign languages and mother tongues : from exoticism to cannibalism in Katherine Mansfield's short stories / Elisabeth Lamy-Vialle -- 'Among wolves' or 'when in Rome'? : translating Katherine Mansfield / Gerri Kimber -- Poetry: -- Côte-à-côte in Katherine Mansfield's heart / Jan Kemp -- Three sonnets from a poetical work entitled 'K' / Iain Britton -- Another exile paints a spring portrait of Katherine Mansfield / Riemke Ensing ; with a commentary by Kathleen Jones -- Short stories: -- Welcome to paradise / Mandy Hager -- An invitation to dinner / Parineeta Singh -- Beau champ / Aimee Gaston -- Critical miscellany: -- 'The night of the zeppelin' by Tennessee Williams / Gerri Kimber -- Dorothy Brett's Umbrellas (1917) / Frances Spalding -- Reviews
Summary This volume enables students and scholars to appreciate Mansfield's central place in various trans-European networks of modernism working in or through translation and translated idioms. Katherine Mansfield had a lifelong interest in literatures in translation and in literary translating. From her early notebooks until letters written just before her death, she records the joy of learning foreign languages and exploring literatures outside the mainstream Anglophone tradition, often using transformative, inter-lingual games of her own as a source of creativity. Meanwhile, her enduring popularity abroad is ensured by translations of her works, all of which reveal sociological and even ideological agendas of their own
Bibliography Includes bibliographical references
Notes English
Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed January 12, 2016)
Subject Mansfield, Katherine, 1888-1923 -- Translations -- History and criticism
Mansfield, Katherine, 1888-1923 -- Criticism and interpretation
Mansfield, Katherine, 1888-1923 -- Influence
SUBJECT Mansfield, Katherine, 1888-1923 fast
Mansfield, Katherine 1888-1923 gnd
Subject Creative writing.
Creation (Literary, artistic, etc.)
FOREIGN LANGUAGE STUDY -- Multi-Language Phrasebooks.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Alphabets & Writing Systems.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Grammar & Punctuation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Linguistics -- General.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Readers.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Spelling.
LITERARY COLLECTIONS -- Australian & Oceanian.
Creation (Literary, artistic, etc.)
Creative writing
Influence (Literary, artistic, etc.)
Translations
Literatur
Übersetzung
Genre/Form Electronic books
Criticism, interpretation, etc.
Form Electronic book
Author Davison, Claire, editor
Kimber, Gerri, editor
Martin, W. Todd, editor
ISBN 9781474400398
1474400396
9781474407755
1474407757
1474416055
9781474416054