Cover; FROM VULGAR LATIN TO OLD PROVENÇAL; Title; Copyright; Dedication; TABLE OF CONTENTS; PREFACE; PHONETIC SYMBOLS AND DIACRITICAL SIGNS; ABBREVIATIONS; BIBLIOGRAPHICAL ABBREVIATIONS; THE PROVENÇAL LANGUAGE; A BRIEF OUTLINE OF PROVENÇAL PHONOLOGY; THE TROUBADOUR BIOGRAPHIES; 1. Bertran de Born; 2. Peire Vidal; 3. Razó (Bertran de Born: Pois lo gens terminis floris); THE TROUBADOUR POETRY; 1. Bernart de Ventadorn: Can vei la lauzeta mover; 2. La Comtessa de Dia: A chantar m'er de so q'ieu no volria; 3. Giraut de Bornelh: Reis glorios, verais lums e clartatz; BIBLIOGRAPHY; INDEX; Back Cover
Summary
This study examines the Old Provencal language on the basis of philological interpretations of a few selected texts, both prose and poetry. The secondary source material includes arazoand twovidasfrom the troubadour biographies, as well as three poems selected from the works of Bernart de Ventadorn, the Countess of Dia, and Giraut de Bornelh. The linguistic commentary is extensive enough to offer an overview of Provencal historical grammar
Notes
Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed August 27, 2018)