Limit search to available items
Book Cover
E-book
Author Lefevere, Andre

Title Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame
Published Florence : Taylor and Francis, 2016

Copies

Description 1 online resource (163 pages)
Series Routledge Translation Classics
Routledge translation classics.
Contents Cover; Title; Copyright; Contents; General editors' preface; Foreword: The afterlife of a book; 1 Prewrite; 2 The system: patronage; 3 The system: poetics; 4 Translation: the categories Lifelines, noses, legs, handles: the Lysistrata of Aristophanes; 5 Translation: ideology On the construction of different Anne Franks; 6 Translation: poetics The case of the missing qasidah; 7 Translation: Universe of Discourse "Holy Garbage, tho by Homer cook't"; 8 Translation: language Catullus' many sparrows; 9 Historiography From bestseller to non-person: Willem Godschalk van Focquenbroch
10 Anthology Anthologizing Africa11 Criticism Beyond her gender: Madame de Staël; 12 Editing Salvation through mutilation: Büchner's Danton's Death; Notes; References; Index
Summary Lefevere explores how the process of rewriting works of literature manipulates them to ideological and artistic ends, so that the rewritten text can be given a new, sometimes subversive, historical or literary status
Bibliography Includes bibliographical references (pages 161-169) and index
Notes Print version record
Subject Translating and interpreting.
Criticism, Textual.
Canon (Literature)
Translating
translation (function)
Canon (Literature)
Criticism, Textual
Translating and interpreting
Vertalen.
Letterkunde.
Form Electronic book
ISBN 9781315458472
1315458470
9781315458489
1315458489