Description |
1 online resource (223 p.) |
Series |
Routledge Studies in Chinese Comparative Literature and Culture Ser |
|
Routledge Studies in Chinese Comparative Literature and Culture Ser
|
Contents |
Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Figures -- Table -- Note On Writing and Transcription -- Introduction: the Naxi Scriptworld -- The Naxi and Their Writing -- Dongba Script: Fact and Fiction -- Traditional Naxi Composition -- Notes -- References -- 1 Translating (And Re-Creating) Worlds -- Translating the Naxi Script: Theoretical Concerns -- Towards Translation -- The Text-World of the Tiger -- Indirect Translation and Horizontal Relay Transmission -- Exploring the "Many Worlds" of the Metonymic Relay |
|
Paradigm A: "The Grass Is Green Today" -- Paradigm B: a Cosmos in Miniature -- The Manuscripts -- Instigations: the Beginning of a Parallel Tradition -- Notes -- References -- 2 The Manuscript Hunters -- Charles Eudes Bonin's Translation (1898) -- Bonin's Manuscript -- Bonin's Translation -- The Prince Henri D'Orleans Translations (1898) -- Prince Henri's Translations -- Jacques Bacot's Translations (1908-1913) -- Dongba Script and Translation -- Bacot's Translations -- Notes -- References -- 3 The Missionary Translations -- The British Foreign Office Translations (Late 1920s) |
|
Elise Scharten's Translations (Late 1920s-early 1930s) -- Early Translations -- Coqbbertv -- the Naxi Creation Myth -- The Karl and Hanna Asp Manuscripts (Early 1930s) -- Notes -- References -- 4 From Rock to Pound (And Beyond) -- Joseph Rock's Translations (1935-1952) -- Rock and the Birth of Naxiology -- Rock's Legacy -- Ezra Pound's Naxi Cantos (1959-1969) -- Robert Koc's Songs From the Jade Dragon Mountain (1969) -- Notes -- References -- 5 Conclusion: Translation/re-creation -- Notes -- References -- Index |
Notes |
Description based upon print version of record |
Form |
Electronic book
|
ISBN |
9781000484694 |
|
1000484696 |
|