Description |
1 online resource (1 audio file) |
Contents |
880-01 Coachman, do not speed = I︠A︡mshchik, ne goni loshadeĭ -- Strains of a waltz = I︠A︡ pomni︠u︡ valʹsa zvuk prelestnyĭ -- My love lives in a tower = Zhivët moi︠a︡otrada -- The street = Ulit︠s︡a, ulit︠s︡a -- Two guitars = Dve gitary -- I dreamt of a garden in bridal attire = Snilsi︠a︡mne sad -- Song of the peddler = Korobeĭniki -- Bright is the night = Nochʹ svetla -- Kalinka -- I met you = I︠A︡ vstretil vas-- -- Down the Peterskaya road = Vdolʹpo Piterskoĭ -- I loved you = I︠A︡ vas li︠u︡bil -- Dark eyes = Ochi chernye -- Shine on, O star of mine = Gori, gori, moi︠a︡ zvezda -- Song of the coachman = Pesni︠a︡ I︠A︡mshchika -- Song of the Volga boatmen = Ėĭ, ukhnem! -- Down the long road = Dorogoĭ dlinnoi︠u︡-- Listen to me = Slushaĭte, esli khotite -- No, it's not you = Net ne tebi︠a︡-- Evening bells = Vecherniĭ zvon |
|
880-01/(N Coachman, do not speed = Ямщик, не гони лошадей -- Strains of a waltz = Я помню вальса звук прелестный-- -- My love lives in a tower = Живёт мояотрада -- The street = Улица, улица -- Two guitars = Две гитары -- I dreamt of a garden in bridal attire = Снилсямне сад-- -- Song of the peddler = Коробейники -- Bright is the night = Ночь светла -- Калинка -- I met you = Я встретил вас-- -- Down the Peterskaya road = Вдольпо Питерской -- I loved you = Я вас любил -- Dark eyes = Очи черные -- Shine on, O star of mine = Гори, гори, моя звезда -- Song of the coachman = Песня Ямщика -- Song of the Volga boatmen = Эй, ухнем! -- Down the long road = Дорогой длинною-- Listen to me = Слушайте, если хотите -- No, it's not you = Нет не тебя-- Evening bells = Вечерний звон |
Notes |
Sung in Russian |
|
Song titles in Cyrillic characters, English, German and French |
Performer |
Nikita Storojev, bass; David Ashkenazy, piano |
Event |
Recorded at The Maltings, Snape on 8-9 September 1989 |
Notes |
Hard copy version record |
Subject |
Folk songs, Russian.
|
|
Folk songs, Russian
|
Form |
Streaming audio
|
Author |
Storozhev, Nikita, 1950-
|
|