Limit search to available items
Book Cover
Streaming audio
Author Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943, composer

Title Songs / Rachmaninov
Published Edinburgh : Delphian, [2014]
℗2014

Copies

Description 1 online resource (1 audio file)
Contents 880-01 Six songs, op. 4. Oh, no, I beg you, do not leave! = O, net, moli︠u︡, ne ukhodi! ; Morning = Utro ; In the quiet of the secret night = V molchanʹi nochi taĭnoĭ ; Oh do not sing = Ne poĭ, krasavit︠s︡a! ; Oh, my field = Uzh ty, niva moi︠a︡! ; It wasn't long ago, my friend = Davnolʹ, moĭ drug (16:57) -- Six songs, op. 8. The water lily = Rechnai︠a︡ lilei︠a︡ ; My child, your beauty is like a flower = Dita! Kak t︠s︡vetok ty prekrasna ; Meditation = Duma ; The soldier's wife (I fell in love) = Poli︠u︡bila i︠a︡ na pechalʹ svoi︠u︡ ; A dream = Son ; A prayer = Molitva (12:45) -- Twelve songs, op. 14. I wait for you = I︠A︡ zhdu tebi︠a︡ ; The little island = Ostrovok ; How fleeting is delight in love = Davno v li︠u︡bvi ; I was with her = I︠A︡ byl u neĭ ; Summer nights = Ėti letnie nochi ; You are so loved by all = Tebi︠a︡ tak li︠u︡bi︠a︡t vse ; Do not believe me, friend = Ne verʹ mne drug ; Oh, do not grieve = O, ne grusti! ; She is as beautiful as midday = Ona, kak poldenʹ, khorosha ; In my soul = V moeĭ dushe ; Spring waters = Vesennie vody ; It is time! = Pora! (24:25) -- Were you hiccupping, Natasha? = Ikalosʹ li tebe, Natasha? (1:45)
880-01/(N Six songs, op. 4. Oh, no, I beg you, do not leave! = О, нет, молю, не уходи! ; Morning = Утро ; In the quiet of the secret night = В молчаньи ночи тайной ; Oh do not sing = Не пой, красавица! ; Oh, my field = Уж ты, нива моя! ; It wasn't long ago, my friend = Давноль, мой друг (16:57) -- Six songs, op. 8. The water lily = Речная лилея ; My child, your beauty is like a flower = Дита! Как цветок ты прекрасна ; Meditation = Дума ; The soldier's wife (I fell in love) = Полюбила я на печаль свою ; A dream = Сон ; A prayer = Молитва (12:45) -- Twelve songs, op. 14. I wait for you = Я жду тебя ; The little island = Островок ; How fleeting is delight in love = Давно в любви ; I was with her = Я был у ней ; Summer nights = Эти летние ночи ; You are so loved by all = Тебя так любят все ; Do not believe me, friend = Не верь мне друг ; Oh, do not grieve = О, не грусти! ; She is as beautiful as midday = Она, как полдень, хороша ; In my soul = В моей душе ; Spring waters = Весенние воды ; It is time! = Пора! (24:25) -- Were you hiccupping, Natasha? = Икалось ли тебе, Наташа? (1:45)
880-02 Twelve songs, op. 21. Fate = Sudʹba ; By the grave = Nad svezheĭ mogiloĭ ; Twilight = Sumerki ; The answer = Oni otvechali ; Lilacs = Sirenʹ ; Fragment from Alfred Musset = Otryvok iz A. Mi︠u︡sse ; How peaceful = Zdesʹ khorosho ; On the death of a songbird = Na smertʹ chizhika ; Melody = Melodii︠a︡ ; Before the icon = Pred ikonoĭ ; I am not a prophet = I︠A︡ ne prorok ; How pained I am = Kak mne bolʹno (31:12) -- Fifteen songs, op. 26. The heart's secret (There are many sounds!) = Estʹ mnogo zvukov ; All was taken from me = Vsë otni︠a︡l u meni︠a︡ ; We shall rest = My otdokhnem ; Two farewells = Dva proshchanii︠a︡ ; Let us leave, my sweet = Pokinem, milai︠a︡ ; Christ is risen = Khristos voskres ; To my children = K deti︠a︡m ; I beg for mercy = Poshchady i︠a︡ moli︠u︡! ; I am alone again = I︠A︡ opi︠a︡tʹ odinok ; At my window = U moego okna ; The fountain = Fontan ; Night is sorrowful = Nochʹ pechalʹna ; Yesterday we met = Vchera my vstretilisʹ ; The ring = Kolʹt︠s︡o ; Everything passes = Prokhodit vse (34:02) -- A letter to K.S. Stanislavsky from S. Rachmaninov = Pisʹmo K.S. Stanislavskomu ot S. Rakhmaninova (3:14)
880-02/(N Twelve songs, op. 21. Fate = Судьба ; By the grave = Над свежей могилой ; Twilight = Сумерки ; The answer = Они отвечали ; Lilacs = Сирень ; Fragment from Alfred Musset = Отрывок из А. Мюссе ; How peaceful = Здесь хорошо ; On the death of a songbird = На смерть чижика ; Melody = Мелодия ; Before the icon = Пред иконой ; I am not a prophet = Я не пророк ; How pained I am = Как мне больно (31:12) -- Fifteen songs, op. 26. The heart's secret (There are many sounds!) = Есть много звуков ; All was taken from me = Всё отнял у меня ; We shall rest = Мы отдохнем ; Two farewells = Два прощания ; Let us leave, my sweet = Покинем, милая ; Christ is risen = Христос воскрес ; To my children = К детям ; I beg for mercy = Пощады я молю! ; I am alone again = Я опять одинок ; At my window = У моего окна ; The fountain = Фонтан ; Night is sorrowful = ночь печальна ; Yesterday we met = Вчера мы встретились ; The ring = Кольцо ; Everything passes = Проходит все (34:02) -- A letter to K.S. Stanislavsky from S. Rachmaninov = Письмо К.С. Станиславскому от С. Рахманинова (3:14)
880-03 Fourteen songs, op. 34. The muse = Muza ; In the soul of each of us = V dushe u kazhdogo iz nas ; The storm = Buri︠a︡ ; A passing breeze = Veter perelëtnyĭ ; Arion = Arion ; The raising of Lazarus = Voskreshenie Lazari︠a︡ ; It cannot be! = Ne mozhet bytʹ! ; Music = Muzyka ; The poet (you knew him) = Ty znal ego ; The morning of life (I remember this day) = Seĭ denʹ, i︠a︡ pomni︠u︡ ; The prophet = Obrochnik ; What happiness = Kakoe schastʹe ; Dissonance = Dissonans ; Vocalise = Vokaliz (40:37) -- Six songs, op. 38. At night in my garden = Nochʹi︠u︡ v sadu u meni︠a︡ ; To her = K neĭ ; Daisies = Margaritki ; The pied piper = Krysolov ; Sleep = Son ; "A-oo" = Au (14:58)
880-03/(N Fourteen songs, op. 34. The muse = Муза ; In the soul of each of us = В душе у каждого из нас ; The storm = Буря ; A passing breeze = Ветер перелётный ; Arion = Арион ; The raising of Lazarus = Воскрешение Лазаря ; It cannot be! = Не может быть! ; Music = Музыка ; The poet (you knew him) = Ты знал его ; The morning of life (I remember this day) = Сей день, я помню ; The prophet = Оброчник ; What happiness = Какое счастье ; Dissonance = Диссонанс ; Vocalise = Вокализ (40:37) -- Six songs, op. 38. At night in my garden = Ночью в саду у меня ; To her = К ней ; Daisies = Маргаритки ; The pied piper = Крысолов ; Sleep = Сон ; "A-oo" = Ау (14:58)
Performer Variously: Evelina Dobraceva, Ekaterina Siurina, sopranos ; Justina Gringyte, mezzo-soprano ; Daniil Shtoda, tenor ; Andrei Bondarenko, Rodion Pogossov, baritones ; Alexander Vinogradov, bass ; Iain Burnside, piano
Event Recorded 2012 September 15-2013 January 12 Queen's Hall, Edinburgh
Notes Sung in Russian
Hard copy version record
Subject Songs with piano.
Songs with piano.
Genre/Form Streaming audio
Form Streaming audio
Author Dobracheva, Ėvelina, singer.
Si︠u︡rina, Ekaterina, singer.
Gringyte, Justina, singer.
Shtoda, Daniil, singer.
Bondarenko, Andriĭ, 1987- singer.
Pogosov, Rodion, singer.
Vinogradov, Alexander, 1976- singer.
Burnside, Iain, instrumentalist.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Romansy, op. 4.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Romansy, op. 8.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Romansy, op. 14.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Ikalosʹ li tebe.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Romansy, op. 21.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Romansy, op. 26.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Pisʹmo K.S. Stanislavskomu ot S. Ra.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Romansy, op. 34.
Container of (work): Rachmaninoff, Sergei, 1873-1943. Stikhotvorenii︠a︡.
Other Titles Songs. Selections