Description |
xiii, 431 pages : illustrations ; 22 cm |
Series |
Multilingual matters ; 76 |
|
Multilingual matters (Series) ; 76
|
Contents |
Language shift and reversing language shift -- 1. What this book is about -- 2. Why try to reverse language shift and is it possible to do so? -- 3. Where and why does language shift occur an how can it be reversed? -- 4. How threatened is threatened -- Case studies -- 5. Irish -- 6. the cases of Basque and Frisian -- 7. Four American examples: Navajo, Spanish and Yiddish -- 8 Maori -- 9. Prospects for reversing language shift in Australia -- 10. Three success stories: Modern Hebrew, French in Quebec and Catalan in Spain. -- Related issues -- 11. On RLS-focused language planning and on dialect-standard issues -- 12. The intergenerational transmission of additional languages for special purposes -- 13. Limitations on school effectiveness in connection with mother tongue transmission -- 14. Theoretical recapitulation |
Analysis |
Minority languages |
Notes |
Cover title: Reversing language shift |
Bibliography |
Includes bibliographical references and indexes |
Notes |
Also issued online |
Subject |
Code switching (Linguis;tics)
|
|
Code switching (Linguistics)
|
|
Language planning.
|
|
Linguistic minorities.
|
LC no. |
91016626 |
ISBN |
1853591211 (paperback) |
|
185359122X |
|