Description |
1 online resource (200 pages) |
Series |
North Carolina studies in the Romance languages and literatures ; number 327 |
|
North Carolina studies in the Romance languages and literatures ; no. 327.
|
Contents |
Where Théophile Gautier meets Li Yu -- Mallarmé: a Sanskrit poet despite himself -- Is it possible to write a Tibetan poem in French? -- Cantonese pirates in world literature |
Summary |
"In this ambitious volume, Yunfei Bai delves into the creative adaptations of classical Sanskrit, Chinese, and Tibetan literary texts by four renowned nineteenth- and early twentieth-century authors in France and Argentina: Théophile Gautier, Stéphane Mallarmé, Victor Segalen, and Jorge Luis Borges. Without any knowledge of the source languages, the authors crafted their own French and Spanish retellings based on received translations of these Asian works. Rewriting the Orient not only explores the so far untapped translation-rewriting continuum to trace the pivotal role of Orientalism in the formation of a singular corpus of world literature that goes beyond the Anglophone canon, but also sheds light on a wide range of innovative discursive strategies that readily challenge traditional notions of cultural appropriation"-- Provided by publisher |
Bibliography |
Includes bibliographical references and index |
Notes |
In English, with passages in Chinese, French, Sanskrit, Tibetan, Spanish, and translations into English |
|
Description based on online resource; title from digital title page (viewed on April 03, 2024) |
Subject |
Gautier, Théophile, 1811-1872. Pavillon sur l'eau -- Criticism and interpretation
|
|
Li, Yu, 1611-1680? Heying lou -- Translations -- History and criticism
|
|
Mallarmé, Stéphane, 1842-1898. Nala et Damayanti -- Criticism and interpretation
|
|
Segalen, Victor, 1878-1919. Thibet -- Criticism and interpretation
|
|
O-rgyan-gling-pa, Gter-ston, 1323- Padma bkaʼ thaṅ Śel brag ma -- Translations -- History and criticism
|
|
Borges, Jorge Luis, 1899-1986. Viuda Ching, pirata -- Criticism and interpretation
|
|
Yuan, Yonglun. Jing hai fen ji -- Translations -- History and criticism
|
SUBJECT |
Mahābhārata. Nalopākhyāna -- Translations -- History and criticism
|
Subject |
Oriental literature -- Adaptations -- History and criticism
|
|
Oriental literature -- Translations -- History and criticism
|
|
Translating and interpreting -- Western countries
|
Form |
Electronic book
|
LC no. |
2023053619 |
ISBN |
9781469677736 |
|
1469677733 |
|
9781469681870 |
|
1469681870 |
|
9781469677729 |
|
1469677725 |
|