Limit search to available items
Book Cover
E-book
Author Yus, Francisco, author

Title Humour and relevance / Francisco Yus
Published Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2016]

Copies

Description 1 online resource
Series Topics in Humor Research (THR), 2212-8999 ; 4
Topics in humor research ; 4.
Contents Intro -- Humour and Relevance -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Dedication page -- Table of Contents -- Acknowledgement -- Introduction -- Relevance theory -- 1.1 Introduction: An inferential model of communication -- 1.2 Gricean pragmatics -- 1.3 Manifestness and cognitive environments -- 1.4 Principles and conditions of relevance -- 1.5 Comprehension -- 1.6 Explicit versus implicated interpretations -- 1.7 Social aspects of communication -- Relevance theory -- 2.1 Introduction: An inferential model of communication -- 2.2 Gricean pragmatics -- 2.3 Manifestness and cognitive environments -- 2.4 Principles and conditions of relevance -- 2.5 Comprehension -- 2.6 Explicit versus implicated interpretations -- 2.7 Social aspects of communication -- Incongruity-resolution revisited -- 3.1 Introduction -- 3.2 Background -- 3.3 Theories and classifications -- 3.3.1 Suls' two-stage model -- 3.3.2 Ritchie's forced reinterpretation model -- 3.3.3 Dynel's three-fold classification -- 3.3.4 Koestler's bisociation theory -- 3.3.5 Giora's graded salience hypothesis -- 3.3.6 Raskin's SSTH and Attardo and Raskin's GTVH -- 3.4 Make-sense frame versus discourse inference -- 3.4.1 Frame -- 3.4.2 Schema -- 3.4.3 Script -- 3.4.4 Make-sense frame -- 3.5 Why is incongruity humorous? -- 3.6 Are incongruity and resolution needed? -- 3.6.1 Incongruity is sufficient -- 3.6.2 Resolution is also necessary -- 3.6.3 Incongruity is solved but persists -- 3.7 Incongruity-resolution and relevance -- 3.8 A new classification of incongruity-resolution patterns -- 3.8.1 [frame-based incongruity] [setup] [discourse-based resolution] -- 3.8.2 [frame-based incongruity] [punchline] [discourse-based resolution] -- 3.8.3 [frame-based incongruity] [setup] [frame-based resolution] -- 3.8.4 [frame-based incongruity] [punchline] [frame-based resolution]
3.8.5 [frame-based incongruity] [setup] [implication-based resolution] -- 3.8.6 [frame-based incongruity] [punchline] [implication-based resolution] -- 3.8.7 [discourse-based incongruity] [setup] [discourse-based resolution] -- 3.8.8 [discourse-based incongruity] [punchline] [discourse-based resolution] -- 3.8.9 [discourse-based incongruity] [setup] [frame-based resolution] -- 3.8.10 [discourse-based incongruity] [punchline] [frame-based resolution] -- 3.8.11 [discourse-based incongruity] [setup] [implication-based resolution] -- 3.8.12 [discourse-based incongruity] [punchline] [implication-based resolution] -- The intersecting circles model of humorous communication -- 4.1 Introduction -- 4.2 Utterance interpretation as mutual parallel adjustment -- 4.3 Make-sense frames and interaction -- 4.4 Cultural frames -- 4.5 Mind reading and predicted humorous effects -- 4.6 Make-sense frames and cultural frames in joke interpretation -- 4.7 Towards a new typology of jokes: The Intersecting Circles Model -- 4.7.1 Type 1: Make-sense frame + cultural frame + utterance interpretation -- 4.7.2 Type 2: Make-sense frame + cultural frame -- 4.7.3 Type 3: Make-sense frame + utterance interpretation -- 4.7.4 Type 4: Make-sense frame -- 4.7.5 Type 5: Cultural frame + utterance interpretation -- 4.7.6 Type 6: Cultural frame -- 4.7.7 Type 7: Utterance interpretation -- 4.7.7.1 Logical form -- 4.7.7.2 Disambiguation -- 4.7.7.3 Conceptual adjustment -- 4.7.7.4 Reference assignment -- 4.7.7.5 Higher-level explicatures -- 4.8 Humorous effects as mutual parallel adjustment -- 4.9 On punning -- Stand-Up Comedy Monologues -- 5.1 Introduction: Can relevance theory study social issues of communication? -- 5.2 Cultural representations -- 5.3 Some useful dichotomies -- 5.3.1 Mental versus public -- 5.3.2 Representations versus beliefs -- 5.3.3 Individual versus mutually manifest
5.3.4 Strengthening versus challenging -- 5.3.5 Personal versus metarepresented cultural -- 5.4 Cultural spread -- 5.4.1 The memetic stance -- 5.4.2 The epidemiological stance -- 5.4.3 Neither duplication nor mutation -- 5.5 Stand-up comedy -- 5.5.1 Expectations -- 5.5.1.1 On the comedian -- 5.5.1.2 On the audience -- 5.5.1.3 On humorous strategies -- 5.5.2 Specific strategies by comedians -- 5.5.2.1 Layering and relating concepts -- 5.5.2.2 Implicatures and the audience's responsibility -- 5.5.2.3 Assumptions from processing previous discourse -- 5.5.2.4 Playing with collective cultural representations -- Humorous ironies -- 6.1 Introduction -- 6.2 Irony, echo and dissociative attitude -- 6.2.1 Dissociative attitude -- 6.2.2 Echo -- 6.3 Contextual inappropriateness -- 6.3.1 Contextual source A: General encyclopaedic knowledge -- 6.3.2 Contextual source B: Specific encyclopaedic knowledge on the speaker -- 6.3.3 Contextual source C: Knowledge, still stored in the hearer's short-term memory, of events or actions which have just taken place or have taken place very recently -- 6.3.4 Contextual source D: Previous utterances in the same conversation or coming from previous conversations -- utterances which were said before (or some time in the past) -- 6.3.5 Contextual source E: Speaker's nonverbal behaviour -- 6.3.6 Contextual source F: Lexical or grammatical choices by the speaker which work as linguistic cues about the speaker's ironic intention -- 6.3.7 Contextual source G: Information coming from the physical area which surrounds the interlocutors during the conversation -- 6.4 Multiple activation and processing effort -- 6.5 Dual stage, direct access, graded salience and relevance -- 6.6 Irony, metarepresentation and epistemic vigilance -- 6.7 Irony and humour -- 6.7.1 Dissociative attitude plus humour -- 6.7.2 Humour-triggering features
6.7.3 Humour in irony as second-order metarepresentation -- Humour and translation -- 7.1 Translation and relevance -- 7.2 A Chart of cases of translatability from combined scenarios -- 7.2.1 First parameter: Cultural scenario -- 7.2.2 Second parameter: Semantic scenario -- 7.2.3 Third parameter: Pragmatic scenario -- 7.3 Examples of translations of jokes -- 7.4 Proposal of a relevance-theoretic 'itinerary' for the translation of jokes -- Multimodal humour -- 8.1 Introduction -- 8.2 Cartoons: Combining text and image -- 8.2.1 Inferring from texts and images in cartoons -- 8.2.2 Visual explicatures and visual implicatures -- 8.2.3 Visual metaphors in cartoons -- 8.3 Inferring from cartoons -- 8.4 Some examples -- Multimodal humour -- 9.1 Introduction: Advertising -- 9.2 Advertising and humour -- 9.3 Relevance, advertising and humour -- 9.3.1 Punning in advertising -- 9.3.2 Social/cultural representations in advertising -- A note on conversational humour -- 10.1 Introduction: Relevance and conversation -- 10.2 Conversation and humour -- 10.3 Relevance, conversation and humour -- References -- Name Index -- Subject Index
Bibliography Includes bibliographical references and index
Notes English
Print version record and CIP data provided by publisher
Subject Discourse analysis
Wit and humor -- History and criticism -- Theory
Relevance.
Pragmatics.
Cognitive psychology.
Psycholinguistics.
pragmatics.
psycholinguistics.
BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY -- Literary.
Cognitive psychology
Discourse analysis
Pragmatics
Psycholinguistics
Relevance
Genre/Form Criticism, interpretation, etc.
Form Electronic book
LC no. 2016009282
ISBN 9789027267214
9027267219