Cover; Half Title; Title Page; Copyright Page; Dedication; Contents; Notes on contributors; Acknowledgments; Introduction; 1 TRANSLATING ORIGINS: PSYCHOANALYSIS AND PHILOSOPHY; 2 TRANSLATION AS SIMULACRUM; 3 GENDER AND THE METAPHORICS OF TRANSLATION; 4 TRANSLATION AS (SUB)VERSION: ON TRANSLATING INFANTE'S INFERNO; 5 MERRILL'S VALÉRY: AN EROTICS OF TRANSLATION; 6 MISTRANSLATION, MISSED TRANSLATION: HÉLÈNE CIXOUS' VIVRE L'ORANGE; 7 TRANSLATION AND THE POSTCOLONIAL EXPERIENCE: THE FRANCOPHONE NORTH AFRICAN TEXT; 8 TRANSLATION AND CULTURAL HEGEMONY: THE CASE OF FRENCH-ARABIC TRANSLATION
9 THE LANGUAGE OF CULTURAL DIFFERENCE: FIGURES OF ALTERITY IN CANADIAN TRANSLATION10 COLORS IN TRANSLATION: BAUDELAIRE AND RIMBAUD; 11 I.U. TARCHETTFS POLITICS OF TRANSLATION; OR, A PLAGIARISM OF MARY SHELLEY; Index