0. Introduction -- 1. The linguistic situation in Brussels since 1830 -- 2. The present study -- 3. Sociolinguistic aspects: Language choice and language mixture -- 4. Borrowing in Brussels Dutch and Brussels French: A general perspective -- 5. Gender assignment to French nouns in Brussels Dutch -- 6. The morphosyntactic integration of borrowed adjectives -- 7. French adverbs and conjunctions in Brussels Dutch -- 8. French-Dutch codemixing -- 9. Conclusion -- Appendix A: General questionnaire -- Appendix B: Dutch and French idiom tests -- Appendix C: Network questionnaire -- Appendix D: Overview of recordings -- Appendix E: Overview of informants -- Appendix F: Gender assignment
Summary
Mixing Two Languages: French-Dutch Contact in a Comparative Perspective (Topics in Sociolinguistics, 9)
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 281-295) and indexes
Notes
Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL
English
Print version record
digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL