Preface -- Yankunytjarra sounds -- Yankunytjarra and English : translations and comments -- Introduction -- Yankunytjarra and Antikirrinya -- Migration and population density -- Hunter-gatherer population of the wider region -- Ingkama (Ingomar) -- Ingkamala bornarringu (Born at Ingkama) -- Kupa Pirti (Coober Pedy) -- Population shifts of the Coober Pedy region -- Woomera -- Changes to the ecology -- Rabbits, dingoes and beyond -- Language ecology -- Ingkama Bobbylu wangkanytja (Ingkama Bobby is speaking) -- Karnkurni (Making a humpy) -- Tiil-tiltu purtu karnkurnu (The Murray Magpie couldn't make a humpy) -- Karru pirltirringka (In the dry creekbed) -- Wangurnu (Naked Woollybutt Grass) -- Tjungari munu tjiwa (Millstone and grindstone) -- Urtirralya (Bush banana), "number one food" -- Wangki (Wild gooseberries) -- Kuparta munu mangarta (Wild plum and quandong) -- Kurrku maitjarra (Mulga tree with food) -- Maku (Witchetty Grubs) -- Tjarla (Honey Ants) -- Tjirntilyka (Grasshopper) -- Arnkartaku pirti (The Bearded Dragon Lizard's burrow) -- Mirlparli kutjarra (Two goannas) -- Rapita tjina (Rabbit tracks) -- Marlu (Kangaroo) -- Karlaya (Emu) -- Puyu pakarnu 1953-angka (Smoke was rising in 1953) -- End notes
Summary
This book covers aspects of the eco-history and Antikirrinya oral history of Ingkama (Ingomar Station) and surrounding areas in South Australia, the result of research conducted in September 2010 to 2011