Description |
1 online resource (130 p.) |
Contents |
Cover -- Endorsement Page -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Acknowledgements -- A Note on Korean Romanisation -- Chapter 1 Introduction -- Twenty-Six Korean Words in the Oxford English Dictionary -- Birth of Hallyu Words -- Translingual Words -- Chapter 2 Translation: The Real K-Drama? -- Korean-English Translation Troubles -- Translating the "Untranslatable" -- "Manufactured Cuteness": Translating Aegyo -- Actual Brother or Boyfriend? The Kinship Question -- Squid Game's Subtitle Shambles? -- Fan Translators at the Core of K-Pop -- Conclusion |
|
Chapter 3 "Gomawo Pretty Unnie Saranghae!" -- Note on Korean Romanisation -- International Fandom and Korean Language Collide -- Categorising the Fandom Lexicon -- Words of Korean Origin in General Usage -- The Global Oppa -- Other Korean Words -- Korean Terms from the Korean K-Pop Fandom -- Internet Vernacular and Fandom Culture -- K-Pop Fandom Vernacular -- Conclusion -- Chapter 4 Korean Food Words: Chimaek, Mukbang, and Beyond -- Korean Food Words in the OED -- New Korean Food Words -- Sound Footage and the Influence of K-Dramas and K-Film -- Romanisation of Korean Food Words -- Conclusion |
|
Chapter 5 "Where Clean Nature and Healthy Beauty Coexist Happily" -- The Mythology of K-Beauty: The Junction of Nature and Science -- Pure Ingredients from Jeju Island: Innisfree -- Beauty Influencers Influencing Language -- K-Beauty Glossaries: Deciphering the Lexicon -- Essences, Ampoules, and Serums: Unfamiliar Englishes -- Koreanised Englishes -- Translating Beauty -- Conclusion -- Chapter 6 Discussion -- Bibliography -- Index |
Notes |
Description based upon print version of record |
Subject |
English language-Foreign countries
|
|
English language-Foreign elements-Korean
|
|
Korean language-Influence on English
|
Form |
Electronic book
|
Author |
Kiaer, Jieun
|
ISBN |
9780429575693 |
|
0429575696 |
|