Limit search to available items
Book Cover
E-book
Author Geller, Ewa

Title Yiddish As a Mixed Language Yiddish-Slavic Language Contact and Its Linguistic Outcome
Published Boston : BRILL, 2022

Copies

Description 1 online resource (304 p.)
Series Brill Studies in Language Contact and the Dynamics of Language Ser
Brill Studies in Language Contact and the Dynamics of Language Ser
Contents Intro -- Contents -- Preface -- Illustrations and Tables -- Abbreviations -- Chapter 1. Max Weinreich and Slavic Component of Yiddish (Gajek) -- 1. Introduction -- 2. Max Weinreich on Slavic-Yiddish Language Contact-Attempts at Revision -- 2.1. The "French" Origin of Yiddish -- 2.2. Role of Slavic Languages in Formation of Yiddish -- 2.3. "Separateness, Not Segregation"-Contact with Slavic Majority in Polish-Lithuanian Commonwealth -- 3. Slavic Elements in Subsystems of Yiddish -- 3.1. Lexicon -- 3.2. Morphology and Word Formation -- 3.3. Syntax -- 3.4. Phonology
4. Discussion and Conclusions -- Chapter 2. Yiddish in the Framework of the Mixed Language Debate (Geller and Gajek) -- 1. Introduction -- 1.1. Divergence vs Convergence Approach in Language Development -- 1.2. Place of Yiddish in Contact Linguistics -- 1.3. Structure of the Chapter -- 2. Defining Terminology -- 2.1. Language Contact -- 2.2. Substratum, Superstratum, and Adstratum -- 2.3. Convergence -- 2.4. Language Shift -- 2.5. Relexification and Matrix Language Frame -- 2.6. Replication and Grammaticalization -- 2.7. Borrowing and Transfer -- 3. Yiddish-Slavic Language Contact
3.1. Study of Pre-Ashkenazic Judeo-Slavic Languages -- 3.2. Knaanic-Medieval Language of Jews in Slavic Lands -- 4. Language Shift in Inception of Eastern Yiddish -- 4.1. Knaanic Language Shift in Weinreich's Canonic History -- 4.2. Incomplete Language Shift from Knaanic to German -- 4.3. Slavic Substratum in Eastern Yiddish -- 5. Borrowing in Development of Eastern Yiddish -- 5.1. Contact with Specific Slavic Languages -- 5.2. Transfer Channels -- 5.3. Adstratal Linguistic Matter-Lexical Borrowings -- 6. Yiddish as Mixed Language -- 6.1. Identifying Mixed Language
6.2. Typology of Mixed Languages -- 6.3. Yiddish as Mixed Language -- 6.4. How to Distinguish Internal from Contact-Induced Changes -- 7. Conclusions -- Chapter 3. Role of Slavic Matter Borrowings in New Pattern Grammaticalization (Geller) -- 1. Introduction -- 1.1. Research Subject -- 1.2. Surface-Level Outcome of Yiddish-Slavic Language Contact -- 1.3. State of Research -- 1.4. Hypothesis -- 2. Theoretical Framework -- 2.1. Matter- and Pattern-Borrowing -- 2.2. Substrate vs Adstrate -- 2.3. Internally vs Externally Motivated Language Change
2.4. Speech Production Model and Encoding Grammatical Information in Lexemes -- 2.5. Replication -- 2.6. Contact-Induced Grammaticalization -- 3. Method -- 4. Analysis and Its Results -- 4.1. Introduction of New Derivational Pattern and Reinforcement of Aspect Category: Case of: Y. horeven # onhoreven zix < P. harować # naharować się 'work very hard' -- 4.2. Replication of Full Imperative Paradigm and Optative Mood: Case of Y. (ne)xaj < P. niech(aj) -- 4.3. Replication of Adverbial Markedness Pattern: Case of Y. bokem < P. bokiem 'sideways' -- 5. Conclusions
Notes Description based upon print version of record
Chapter 4. De-Construction of German-Type Compounds (Reibach)
Form Electronic book
Author Gajek, Michał
Reibach, Agata
ISBN 9789004525214
9004525211