Limit search to available items
Your search query has been changed... Tried: (ptolemy, and active and 2nd and century and translations and into) no results found... Tried: (ptolemy, or active or 2nd or century or translations or into)
32000 results found. Sorted by relevance .
Book Cover
E-book
Author Bullock, Julia C

Title Translating Simone de Beauvoir's the Second Sex Transnational Framing, Interpretation, and Impact
Published Milton : Taylor & Francis Group, 2023

Copies

Description 1 online resource (263 p.)
Series Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Contents Cover -- Half Title -- Series Information -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- Contributors -- Acknowledgments -- A Note on Translation -- Illustrations -- Introduction -- Organization of this Volume -- Part I: Framing Le Deuxième Sexe: Contexts, Paratexts, and Practice -- Part II: (Mis)interpreting Beauvoir: Philosophical and Ideological Framing of the Text -- Part III: Impact: Beauvoir's Legacy for Philosophy and Feminisms Worldwide -- Notes -- References -- Part I Framing Le Deuxième Sexe: Contexts, Paratexts, and Practice
1 The 1980s Chinese Translations of The Second Sex and Women's Situation in China: A Post-Translation Study Approach -- Introduction -- Chinese Translations of The Second Sex in China -- The Social Environment for the 1980s Chinese Translations of The Second Sex -- Post-Translation Effects of The Second Sex -- Conclusion -- Notes -- References -- 2 Paratextual Elements in Arabic Translations of Simone De Beauvoir's Le Deuxième Sexe -- Introduction -- Peritextual Elements in Translations and Reprints of Beauvoir's Le Deuxième Sexe -- The Anonymous First Translation, Earliest Edition and Reprints
Translator's Intervention -- A New Translation -- Epitextual Elements: Le Deuxième Sexe and Beyond -- Conclusion -- Notes -- References -- 3 The Process of Translating Le Deuxième Sexe Into European Spanish: Challenges and Opportunities -- Introduction -- The Process of Translating Le Deuxième Sexe in 1998: Challenges and Strategies -- The Translation Product: Notes About the Translations By Palant and By Martorell -- Conclusion -- Notes -- References -- Part II (Mis)interpreting Beauvoir: Philosophical and Ideological Framing of the Text
4 "Goulash Socialism" Vs. Feminism?: Beauvoir in Hungary -- Background -- The Translation Problem: Skopos in Action -- Focus On "The Independent Woman" -- Conclusion -- Notes -- References -- 5 The Polish Translation of Le Deuxième Sexe in the Hands of the Censorship Office -- Introduction -- Censorship, Cultural Policy and the Reception of Beauvoir in Poland -- Le Deuxième Sexe: Doubts and Reservations of the Censors -- Le Deuxième Sexe in the Polish Translation: Censorship Excisions and the Reasons Behind Them -- Politically Sensitive Fragments Mentioned in the Censor's Review
Politically Sensitive Fragments Unmentioned in the Censor's Review -- Morally Sensitive Fragments Mentioned in the Censor's Review -- Conclusion -- Note -- References -- 6 The Controversial Arabic Translations of Simone De Beauvoir's Le Deuxième Sexe -- Introduction -- Deletions, Mistranslations, Euphemism, and Sexist Translations -- Translating Sexuality Into Arabic -- The "Forbidden Chapter" -- Rewriting Le Deuxième Sexe in Arabic -- Conclusion -- Notes -- References -- 7 Le Deuxième Sexe Censored Under Francoism -- Introduction -- Notes On the Context and Criteria of Francoist Censorship
Summary This collection offers insights into the transnational and translingual implications of Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe (The Second Sex), a text that has served as foundational for feminisms worldwide since its publication in 1949
Notes Description based upon print version of record
Le Deuxième Sexe During Early Francoism
Subject Women
Women.
Form Electronic book
Author Henry-Tierney, Pauline
ISBN 9781000869224
1000869229