Limit search to available items
Your search query has been changed... Tried: (cochimi and language and texts.) no results found... Tried: (cochimi or language or texts.)
32000 results found. Sorted by relevance .
Book Cover
E-book
Author Bertacco, Simona

Title Language and Translation in Postcolonial Literatures : Multilingual Contexts, Translational Texts
Published Hoboken : Taylor and Francis, 2013

Copies

Description 1 online resource (461 pages)
Series Routledge Research in Postcolonial Literatures
Routledge research in postcolonial literatures.
Contents Cover; Half Title; Title Page; Copyright Page; Dedication; Table of Contents; List of Figures; Acknowledgments; Introduction: The Fact of Translation in Postcolonial Literatures; On Translation; Living and Writing with Untranslatables; Language and Translation in Postcolonial Literatures; References; Part I: Translational Texts; 1. Bridging the Silence: Inner Translation and the Metonymic Gap; The 'Third Space' of Translation; The Metonymic Gap; Cultural Stimmung; References
2. 'Writing with an Accent': From Early Decolonization to Contemporary Gender Issues in the African Novel in French, English, and ArabicBound to Violence: Writing Back and the Beginnings of Textual Decolonization; Writing Sideways: Twist-and-Turn in South Africa and Francophone West Africa; Writing Rites; Gender and Sexual Dissidence; Notes; References; 3. Learning to Shant Well and the Art of the Good Translator; Lead-In; Lesson One: Ti-Jean and Getting the Language Right; Lesson Two: Moon-Child and Making the Language Sound; Coda; Notes; References
4. The 'Gift' of Translation to Postcolonial LiteraturesPostcolonialism and Translation; A Poetics Based on Translation; Translational Textualities; Tomson Highway's The Rez Sisters; Dionne Brand's No Language Is Neutral; Notes; References; Part II: Translation as Pre-Text; 5. 'Make a Plan': Pre-Texts in Zimbabwe; A Postcolonial Paradox; Pre-Texts; Before and After; Notes; References; 6. Postcolonial Cities and the Culture of Translation; Postcolonial Cities; CALCUTTA: 'Imperfectly Divided'; From Calcutta to Montreal; Notes; References
7. Elli, Lella, Elengou: A Vernacular Poetics for the MediterraneanColonial Cosmopolitanism in British Cyprus: 1878-1960; Between Nationalism and Multiculturalism in Postcolonial Cyprus; New Crossings: 2003 to the Present; Deracination and Relocation; Conclusion; Notes; References; 8. The Politics of Language Choice in the 'English-Language' Theater of Malaysia; Language Policy in Malaysia; English-Language Theater in Malaysia; Conclusion; Notes; References; Part III: Contexts of Translation; 9. 'Word of Struggle': The Politics of Translation in Indigenous Pacific Literature
Interlingual Literary Translation in the Pacific'Translating' Orality in Mā'ohi and Kanak Traditions; Conclusion; Notes; References; 10. Translation and Creation in a Postcolonial Context; The Language of Postcolonial Literature; Translation and Literary Creation; Authorial Authoritativeness and Authoritarianism; References; 11. Opening Up to Complexity in the Global Era: Translating Postcolonial Literatures; Introduction; Language, Identity, Religion, and Literature; The Language of Postcolonial Texts; How Can This Complexity Be Transferred to a Translation?
Summary This collection gathers together a stellar group of contributors offering innovative perspectives on the issues of language and translation in postcolonial studies. In a world where bi- and multilingualism have become quite normal, this volume identifies a gap in the critical apparatus in postcolonial studies in order to read cultural texts emerging out of multilingual contexts. The role of translation and an awareness of the multilingual spaces in which many postcolonial texts are written are fundamental issues with which postcolonial studies needs to engage in a far more concerted fashion
Notes The 'Outsider Test' and the Apprehension of [What Is] One's Own
Bibliography Includes bibliographical references and index
Notes Print version record
Subject Literature -- Translations -- History and criticism
Translating and interpreting -- Social aspects
Literature and globalization.
Multilingualism and literature.
Postcolonialism in literature.
Literature and globalization
Literature -- Translations
Multilingualism and literature
Postcolonialism in literature
Translating and interpreting -- Social aspects
Genre/Form Criticism, interpretation, etc.
Form Electronic book
ISBN 9781135136390
1135136394