Limit search to available items
48 results found. Sorted by relevance | date | title .
Book Cover
E-book
Author Guetta, Alessandro, 1954- author.

Title "An ancient psalm, a modern song" : Italian translations of Hebrew literature in the early modern period / by Alessandro Guetta
Published Leiden ; Boston : Brill, [2022]

Copies

Description 1 online resource (x, 317 pages)
Series Studies in Jewish history and culture ; volume 72
Studies in Jewish history and culture ; v. 72.
Contents Preface -- Introduction -- 1 Hebrew-Italian Dictionaries -- 1 The Dictionaries as Daily Tools for Didactic Purposes -- 2 An Encyclopedic Dictionary in Praise of "Jewish Civilization": David de Pomi's Tzemaḥ David -- 2 Biblical Translations -- 1 Jewish-Italian Biblical Translations in the Age of Counter-Reformation -- 2 David de Pomi on Ecclesiastes: A "Jewish" Translation, a "Catholic" Commentary -- 3 Glossaries as Disguised Biblical Translations -- 4 "A Pure and Clean Language": A Crypto-Protestant Translation and the Jewish Italian Versions of the Bible -- 5 Antonio Brucioli and His Italian Translation of the Bible -- 6 Jewish Translations Inspired by Brucioli -- 7 Leone Modena's Galut Yehuda and the Call to Be No Longer "Alien Residents" of the Italian Language -- 8 The Venice Haggada of 1609 -- 3 Philosophical Lexicons -- 4 Translations of Philosophical Books -- 1 "More Divine Than Plato": Erudizione de' confusi, by Yedidya Ben Moshe Recanati (Rimini), a Late Renaissance Italian Translation of Maimonides' Guide of the Perplexed -- 2 Il libro degli Articoli, an Anonymous Translation of Yosef Albo's Sefer ha-'iqqarim -- 5 From Poetry to Poetry -- 1 The Poetical Translation of the Psalms by Leone Sommo -- 2 A Spiritual and Aesthetic Need: Italian Liturgical Translations of the 16th and 17th Centuries as Examples of "Jewish Spiritual Poetry" -- 3 Translations as a Religious/Literary Task: The Work of Yehuda Ḥayyim Carpi -- 4 Poetical Paraphrases of the Tale of Purim -- 5 A Translation of the Binding of Isaac? -- 6 Why Translate from Hebrew? For Whom? -- 7 "Let Us Cry in Deep Sorrow": The Elegy on the "Martyrs" of Ancona, 1556 -- 8 The Elegy on the Burning of the Talmud -- 6 An Italian Shabbath -- 1 "An Ancient Psalm, a Modern Song": The Zemirot (Songs) for Shabbath -- 7 Jewish and Universal Wisdom in Translation -- 1 The Italian and Latin Versions of Pirqe avot -- 2 From Mantua to Paris: The Translations of Philippe d' Aquin -- 3 Wisdom in Verses: The Rhymed Translation of the Sayings of Various Sages -- Conclusion: Found in Translation -- Bibliografia
Summary "This volume presents the culmination of research on an almost ignored literary corpus: the translations into literary Italian of classical Hebrew texts made by Jews between 1550 and 1650. It includes dozens of poetical and philosophical texts and wisdom literature as well as dictionaries and biblical translations produced in what their authors viewed as a national tongue, common to Christians and Jews. In so doing, the authors/translators explicitly left behind the so-called Judeo-Italian. These texts, many of them being published for the first time, are studied in the context of intellectual and literary history. The book is an original contribution showing that the linguistic acculturation of German Jews in the late 18th century occurred in Italy 150 years earlier"-- Provided by publisher
Bibliography Includes bibliographical references and index
Notes Description based on online resource; title from digital title page (viewed on September 08, 2022)
Subject Hebrew literature -- Translations into Italian -- History and criticism
Hebrew literature -- Appreciation -- Italy
Hebrew literature -- Appreciation
Italy
Genre/Form Criticism, interpretation, etc.
Literary criticism
Literary criticism.
Critiques littéraires.
Form Electronic book
LC no. 2022018206
ISBN 9789004515376
9004515372